While purists often argue for the original Cantonese audio track, the English dubbed version holds a massive, passionate fanbase for several distinct reasons. 1. High-Octane Voice Acting

When Miramax finally gave the film a limited U.S. theatrical release and subsequent DVD print, they commissioned a high-profile English dub. The studio even went so far as to have Stephen Chow and his co-star Karen Mok voice their own characters in English to heighten the mainstream appeal.

Turn up the volume, grab some popcorn, and enjoy one of the most creative, funny, and action-packed movies ever made.

For a movie this fast, it can be hard to keep up with subtitles while trying to track the insane soccer choreography. The English audio lets you keep your eyes on the action.