La última versión de la ROM en español de Zelda: Ocarina of Time por Eduardo_A2J es el homenaje definitivo de un fan para los fans. Logra revivir las llanuras de Hyrule, el Templo del Tiempo y la majestuosa banda sonora de Koji Kondo eliminando por completo la barrera del idioma con una calidad que rivaliza con las traducciones oficiales de la propia Nintendo. Una descarga obligatoria para cualquier entusiasta del retrogaming que quiera redescubrir el viaje del Héroe del Tiempo.
No proporcionaremos enlaces directos de descarga en este artículo por razones legales. Sin embargo, te explicamos cómo encontrarla de manera segura. La última versión de la ROM en español
Eduardo A2J y otros traductores fanáticos invierten tiempo y esfuerzo sin fines de lucro. Si disfrutas su trabajo, agradéceles en sus foros y no vendas copias parcheadas. No proporcionaremos enlaces directos de descarga en este
es un reconocido romhacker de la escena hispana, famoso por su dedicación a traducir, corregir y optimizar títulos clásicos de la era de los 32 y 64 bits. Su trabajo con Ocarina of Time no consiste simplemente en meter texto traducido de forma literal, sino en realizar un profundo trabajo de localización cultural y corrección técnica . Si disfrutas su trabajo, agradéceles en sus foros
Para construir el archivo ROM definitivo en español, necesitas reunir los siguientes elementos en una misma carpeta de tu ordenador, tal como se especifica en la documentación oficial alojada en servidores históricos como Dorando Emuverse :
Does anyone know if Eduardo A2J released a final build, or if there’s a newer patch beyond his well-known 1.0 version? Let me know in the comments.
La versión ROM en español de , cortesía de Eduardo A2J, es una traducción completa y precisa del juego original. Esta versión permite a los jugadores hispanohablantes disfrutar del juego en su idioma nativo, con todos los textos, diálogos y mensajes traducidos al español.