Based on the 1993 debut novel by Jeffrey Eugenides, The Virgin Suicides marked the stunning directorial debut of Sofia Coppola. Set in an affluent Michigan suburb during the mid-1970s, the film follows the lives of the five Lisbon sisters—Cecilia, Lux, Bonnie, Mary, and Therese—as seen through the obsessed eyes of a group of neighborhood boys.
Quando Sofia Coppola adaptou o romance de estreia de Jeffrey Eugenides em 1999, ela criou algo que transcendeu o culto para se tornar um marco da estética cinematográfica moderna. Seja assistindo em inglês com a voz etérea de Scarlett Johansson ou na versão dublada, permanece como um dos retratos mais tocantes e melancólicos da adolescência já filmados. filme as virgens suicidas dublado avirar best
While viewing options can change, you can currently find the film on several platforms in Brazil: Based on the 1993 debut novel by Jeffrey
| Scene | Original line | Brazilian dub | Meme outcome | |-------|---------------|----------------|----------------| | “Obviously, doctor” | “Obviously, doctor, she’s a teenager” | “Obviamente, doutor, ela é uma adolescente” | Over-pronounced “obviamente” becomes a reaction meme for stating the obvious. | | Tree suicide aftermath | “Cecilia was first.” | “Cecília foi a primeira.” | Used in ironic countdown videos (e.g., “First to leave the group chat”). | | Boys calling the house | “We’re the guys from next door.” | “Somos os garotos da casa ao lado.” | Recontextualized in thirst trap edits with slowed-down phonk. | Seja assistindo em inglês com a voz etérea